مطالب این برچسب به نوعی به ترجمه ربط دارند. مثلا درباره این موضوعها باشند:

  • ترجمه های پیشنهاد شده برای عبارات تخصصی
  • داستانهای ترجمه شده
  • مترجمها

اگر به نحوی با ترجمه سر و کار دارید یا داستانهای ترجمه میخونید، مطالب این برچسب را دنبال کنید. ضمنا اگر پیشنهادی دارید حتما نظرتون را بنویسید.

از طاس که بر ماس! – درباره کتاب بی‌موها بی‌دقت‌اند

کارگران یه کارخونه یه آقای طاسی را در خیابون میبینند، چند روز بعد همون آقا را در کارخونه میبینند و بعدش خبر بدی میشنوند که ربطش میدند به اون فرد طاس. مشخص نیست نقش اون آقای طاس در تغییرات کارخونه چیه، ولی کارگرها معتقدند اگر نمیدیدنش، اوضاع به هم نمیریخت.

ادامه خواندن

هشام مطر و انتخاب راهی برای پیدا کردن پدرش – درباره کتاب بازگشت

اگه یکی شاه و سفیر و مامور فلان سازمان یا بازیگر و ورزشکار و فلان نویسنده معروف نیست، چرا باید اتوبیوگرافی بنویسه؟! چون باباش در زندان گم شده! هشام مطر برای آزاد کردن فامیلش کمپینهایی را راه انداخت و نهایتا موفق شد اونها را آزاد کنه. شاید نیروی پیشران و انگیزاننده، پیدا کردن پدرش بود. شاید همه را آزاد کرد تا یک نفر را پیدا کنه. اما به نظر میرسه آخرش خیلی هم راضی نیست...

ادامه خواندن
بستن منو